Sunday, 16 February 2014


さあ  - Come; come now: right
来い -  To come (spatially or temporally); to approach (within this context - こい is an imperative form of the verb 来る, meaning to come. This verb is irregular so doesn't conjugate in the same way as group one or group two verbs, for more information about some of the different ways to conjugate this verb see this site for reference
負ける - まける - To lose; to be defeated; to succumb; to give in; to surrender; to yield (this is in the informal negative form here)
- (sentence end) adds force; indicates command
気違い - きちがい - madness; madman (within this context)
- とも - (Suffix) (Usually written using kana alone) both; all; neither; none (in this case, this indicates that there is more than one person being addressed, affixing 共 to other people is disrespectful compared to 達 (たち, -tachi).

Right, come on then! I won't lose, you madmen!

Sunday, 2 February 2014


For a larger version please click here

ダアン - Sound of Elgala being hit with a slipper.

- Sound of Elgala trying to turn on the stove.

ファイアー - Fire.

お摘みおつまみ - Snacks to go with alcohol.

足りないたりない  Insufficient; not enough; lacking (within this context).

思うおもう To think; to consider; to believe (within this context. Adding と思う after what you have said creates the meaning of saying what you think or expressing your opinion. In English this can to be compared to "I think xyz," so this would be "Xyz と思う." Here Elgala has used 思う in the て form for the purpose of combining her sentences, even though her second sentence trails off).

折角せっかく - With trouble; at great pains; long-awaited.

痛いいたい - Painful; sore. (When spoken this usually conveys the meaning of saying "ow" or "ouch." In everyday speech, Japanese people will often say いったーい or similar variations for emphasis).

デタラメ - Irresponsible utterance; incomprehensible; nonsense; codswallop; random; haphazard; unsystematic (な adjective, noun).

調理ちょうり - Cooking; food preparation.

方法ほうほう - Method; process; manner; way; means; technique.

- Indicates means of action; cause of effect; by; via (within this context).

食材しょくざい -  Ingredient; foodstuff (I've translated this as food supply in the translation as this probably conveys the desired meaning more effectively). 

 - Indicates direct object of action (within this context).

駄目だめ - No good; not serving its purpose; useless; broken; hopeless; wasted; in vain; purposeless; cannot; must not; not allowed.

にする - To make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B (within this context).

- (Used with the dictionary form of a verb) prohibition (within this context,  can be used as a negative imperative marker when placed after a verb, for example, 食べるな! - Don't eat!

- The small つ is used to represent a doubled consonant, known as a sokuon (促音) in Japanese. This is usually represented in romanized Japanese by a doubled consonant, such as the double t in hatto (ハット, hat). Here, it is being used to indicate the abrupt ending of the sentence. (For further info please see



"I thought the snacks weren't enough so I went to the trouble of...."



"Don't make a waste of our food supply by using haphazard cooking methods!!"